“谈艺录谈到模仿有正反两种。效西施之颦,学邯郸之行,此正仿也。若东则北,若水则火,犹酉阳杂俎载浑子之违父语,此反仿也。文中提及的反仿一法即此处翻案。荆公诗中多见此法,如钟山即事中换用鸟鸣山更幽为一鸟不鸣山更幽,反用王藉诗意,其旨趣与蕴意呈现不同的风采。王世贞在艺苑卮言批评荆公之作王籍鸟鸣山更幽,虽逊古质,亦是隽语,第合上句蝉噪林逾静读之,遂不成章耳。又有可笑者,鸟鸣山更幽,本是反不鸣山幽之意,王介甫何缘复取其本意而反之?且一鸟不鸣山更幽,有何趣味?宋人可笑,大概如此。又有曾季狸在艇斋诗话中评说:却觉无味,盖鸟鸣即山不幽,鸟不鸣即山自幽矣!何必言更幽乎?此所以不如南朝之诗为工也。荆公翻案之法甚多,又如王诗在寄育王大觉禅师中反用退之夜深静卧百虫绝为山木悲鸣水怒流,百虫专夜思高秋。李壁注曰退之诗夜深静卧百虫绝,此言百虫专夜。皆佳。荆公反用退之诗意,以专夜描摹百虫惊鸣不休的深秋萧瑟之景,更显新奇之态。又有乌亭江一诗,反用杜牧胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿。江东子弟多才俊,卷土重来未可知。王诗百战疲劳壮士哀,中原一败势难回。江东子弟今虽在,肯与君王卷土来。二者虽采用同种描绘战争的构诗法,在主题的表达上截然相反,杜诗重在声讨战争连绵,民不聊生,士兵厌战弃战,而王诗却强调君王气势恢宏,战士抛头颅洒热血的誓死衷心。第五种即是引申,王诗在北山一诗中引王维兴阑啼鸟换,坐久落花多。一句,阐发出细数落花因坐久,缓寻芳草得归迟。曾季狸曾在艇斋诗话中点评:前人诗言落花有思致者三:王维兴阑啼鸟换,坐久落花多;李嘉佑细雨湿衣看不见,闲花落地听无声;荆公细数落花因坐久,缓寻芳草得归迟。吴开优古堂诗话评价二王之诗:荆公晚年闲居诗云细数落花因坐久,缓寻芳草得归迟。盖本於王摩诘兴阑啼鸟换,坐久落花多。而其辞意益工也。徐师川自谓:荆公暮年,金陵绝句之妙传天下,其前两句与渠所作云细落李花那可数,偶行芳草步因迟,偶似之邪?窃取之邪?喜作诗者,不可不辨。予尝以为王因於唐人,而徐又因於荆公,无可疑者。但荆公之诗,熟味之,可以见其闲适优游之意。至於师川,则反是矣。王维诗由兴阑、坐久引出,画面空灵静谧,山鸟的交替啼鸣衬出空间的更换,因久坐而落花堆积交代时间的延长,时空相织,编出一幅美妙的画面。。。”v首发推荐阅读//v.///

荆扉微微笑着:“荆公诗变客观的时间更替为主观的消磨时光。。。”


状态提示:第890章
本章阅读结束,请阅读下一章
回到顶部